in

OMGOMG CuteCute

Θανάσης Κουρλαμπάς – «Υπήρξε περίοδος που την έκριναν αυστηρά τότε με τα βραζιλιάνικα»

Ο Θανάσης Κουρλαμπάς φιλοξενήθηκε στην εκπομπή Πρωίαν σε είδον τη μεσημβρίαν και μίλησε για τις μεταγλωττίσεις που έχει κάνει.

«Αγαπημένο πεδίο δουλειάς. Δεν ευλογώ τα γένια μου, αλλά επειδή την έχω ζήσει πάρα πολλά χρόνια την ελληνική μεταγλώττιση, είναι από τις κορυφαίες. Ήταν μια περίοδος που βλήθηκε και την έκριναν αυστηρά τότε με τα βραζιλιάνικα» είπε ο Θανάσης Κουρλαμπάς.

«Το πόσες φορές σταματούσαμε κι αυτό που διαβάζαμε δεν λεγόταν. Είχαν σενάρια της δικής τους λογικής. Ο τρόπος που δουλεύει η ελληνική μεταγλώττιση μπροστά και πίσω από το μικρόφωνο, τους βγάζω το καπέλο. Είναι δύσκολο να μεταφέρεις την ερμηνεία από ένα σκίτσο, ένα παιδάκι μέχρι έναν ζωντανό ήρωα όταν είσαι καθισμένος και παίζεις από τον λαιμό και πάνω» πρόσθεσε ο Θανάσης Κουρλαμπάς.

Τι νομίζετε;

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

GIPHY App Key not set. Please check settings

One Comment

  1. Ωραια τα βραζιλιανιακα και θα τα προτιμουσα απο τα τουρκικα που εχουν και ειχαν κατακλυσει την ελληνικη τηλεοραση, τουλαχιστον εκεινα ειχαν ωραια εικονα , μουσικη , ρομαντισμο . Απο το να βλεπω τον σφαγεα των Ελληνων τον Σουλειμαν τον Μεγαλοπρεπη στην τηλεοραση και ολοι οι ανιστορητοι να του δινουν μεγαλες τηλεθεασεις…Επισης απο το να βλεπω να προσκυνανε τον δουρειο ιππο Ατζουν που μιλησε για κοινη θαλασσα που ενωνει τους δυο λαους …

Σπύρος Πούλης – «Παγώσαμε όλοι, δεν ήταν πολύ καλά και…»

Τρόμος στη Λάρισα – Άντρας βρέθηκε αναίσθητος σε προαύλιο σχολείου